Thông tin về tống đạt theo Công ước của một số nước


Pháp- Cơ quan có thẩm quyền(Điều 6)



tải về 0.5 Mb.
trang4/7
Chuyển đổi dữ liệu06.12.2017
Kích0.5 Mb.
#4014
1   2   3   4   5   6   7

Pháp- Cơ quan có thẩm quyền(Điều 6)


Chính phủ Cộng hòa Pháp tuyên bố chỉ định các cơ quan có thẩm quyền điền giấy xác nhận kết quả tống đạt theo Điều 6, ngoài công tố viên ở khu vực nơi người nhận giấy tờ được tống đạt cư trú, còn có cán bộ thi hành của tòa án ( court bailiff) tại vùng lãnh thổ nơi giấy tờ được chuyển đến để tống đạt.

Pháp- Cơ quan có thẩm quyền(Điều 9)


Công tố viên của Cộng hòa pháp tại nơi cư trú của người được tống đạt có thẩm quyền.

Le Procureur de la République dans le ressort duquel réside le destinataire de l'acte à notifier.



7. Nhật Bản

Cơ quan Trung ương:

Bộ Ngoại giao

Chi tiết liên hệ:




Địa chỉ

Ministry of Foreign Affairs
2-2-1 Kasumigaseki Chiyoda-ku
TOKYO
100-8919 Japan

Số điện thoại

+81 3 5501 8152 

Fax:

+81 3 5501 8148 

E-mail:

-

Website:

http://www.mofa.go.jp/

Đầu mối:

Vụ Chính sách lãnh sự

Ngôn ngữ sử dụng

Tiếng Nhật ( gọi điện thoại)
Tiếng Nhật và tiếng Anh ( fax)









Cơ quan có thẩm quyền gửi
(Điều 3(1)):

Thẩm phán

Phương thức tống đạt
(Điều 5(1)(2)):

Tống đạt chính thức(Điều 5 (1)(a))

Bộ trưởng Bộ Ngoại giao chuyển giấy tờ cho tòa án tư pháp có thẩm quyền. Tống đạt sau đó được thực hiện bằng thư (tống đạt qua thư đặc biệt, Điều 49 Luật Bưu chính; một báo cáo về việc tống đạt được thực hiện bởi nhân viên bưu điện) hoặc thông qua một marshal (cảnh sát)




Tống đạt không chính thức(Điều 5(2))
Bộ trưởng Bộ Ngoại giao chuyển giấy tờ cho thư ký của tòa án có thẩm quyền. Thư ký tòa án thông báo cho người nhận giấy tờ được tống đạt và người nhận sẽ tự đến trình diện tại tòa hoặc yêu cầu giấy tờ được chuyển cho người này. Trong trường hợp sau thì tống đạt qua thư đặc biệt sẽ được thực hiện ( Điều 49 Luật Bưu chính; nhân viên bưu điện sẽ lập báo cáo về việc chuyển thư).Khi người được tống đạt từ chối chấp nhận giấy tờ, hoặc không đến trình diện hay không yêu cầu chuyển giấy tờ cho mình trong vòng 3 tuần kể từ ngày được thông báo, giấy tờ sẽ được trả lại cho bên yêu cầu.

Tống đạt theo phương thức đặc biệt (Điều 5(1)(b))
Nếu được yêu cầu, một cảnh sát/ marshal sẽ tống đạt bằng cách chuyển giấy tờ trực tiếp đến người nhận sau khi xác nhận rằng đó chính là người nhận

Bản dịch đầy đủ là bắt buộc với bất kỳ giấy tờ nào được tống đạt theo Điều 5 (1) (a) (b). Chúng tôi tống đạt bản dịch đến người nhận kèm theo bản gốc.



Yêu cầu dịch thuật
(Điều 5(3)):

Nhật bản không ký bất kỳ thỏa thuận nào theo Điều 20 (b).

Chi phí thực hiện yêu cầu tống đạt
(Điều 12):

Về nguyên tắc, người yêu cầu không phải chịu chi phí vì Ngân sách quốc gia của Nhật bản chịu chi phí tống đạt. Tuy nhiên, trường hợp tống đạt do cảnh sát/marshal thực hiện, một khoản phí cần phải được hoàn trả. Vì mục đích này, tòa án thực hiện tống đạt gửi một hóa đơn chi phí cần hoàn trả cho người yêu cầu cùng với giấy xác nhận kết quả theo Điều 6.

Khi cảnh sát thực hiện tống đạt, chi phí cho mỗi lần tống đạt là 1800 yen ( tống đạt trong giờ làm việc trong tuần) hoặc 4200 yen (tống đạt vào buổi đêm, cuối tuần hoặc ngày lễ) kèm thêm chi phí đi lại của cảnh sát là 37 yen trên mỗi km từ tòa án có thẩm quyền đến nơi cảnh sát này làm việc.




Thời gian thực hiện

Khoảng 4 tháng

Phản đối vàTuyên bố
(Điều 21(2)):

Bấm vào đây để đọc toàn bộ các tuyên bố của Nhật Bản theo Công ước Tống đạt here.

Điều 8(2):

Không phản đối

Điều 10(a):

Không phản đối

Nhật bản không tuyên bố phản đối việc gửi giấy tờ tư pháp qua kênh bưu điện, trực tiếp cho người nhận tại Nhật Bản. Như đại diện của Nhật Bản đã làm rõ tại phiên họp Ủy ban đặc biệt vào tháng 4 năm 1989 về thực thi các Công ước Tống đạt và Thu thập chứng cứ, Nhật Bản không coi việc sử dụng kênh bưu điện để gửi các giấy tờ tư pháp cho người tại Nhật Bản là vi phạm chủ quyền của mình. Tuy nhiên, cũng như đại diện đó đã chỉ ra, việc không đưa ra phản đối chính thức không ngầm hiểu là việc gửi giấy tờ tư pháp qua kênh bưu điện cho người nhận tại Nhật Bản luôn được coi là tống đạt hợp lệ tại Nhật Bản. Trên thực tế, việc gửi giấy tờ bằng một phương thức sẽ không được coi là hợp lệ tại Nhật Bản trong trường hợp quyền của người nhận không được tôn trọng”

(Xem Conclusion and Recommendation No 57 năm 2003 của Ủy ban đặc biệt)



Điều 10(b):

Phản đối 

Điều 10(c):

Phản đối

Điều 15(2):

Tuyên bố áp dụng

Điều 16(3):

Không tuyên bố áp dụng

Các kênh bổ sung ( theo điều ước hoặc nội luật)
(Các điều11, 19, 24 and 25)

Khuyến cáo:
Thông tin có thể chưa hoàn thiện hoặc không đầy đủ- vui lòng liên lạc với cơ quan có liên quan để xác nhận các thông tin này

Hiệp định lãnh sự giữa Nhật bản và Hoa Kỳ, giữa Nhật bản và Vương quốc Anh và Bắc Ai len

Điều ước và thỏa thuận liên quan đến tương trợ tư pháp giữa Nhật Bản và Thụy sĩ, Đan Mạch, Italy, Sri Lanka, Brazil, Thái Lan, Đức, Vương quốc Anh và Bắc Ai len, Ả Rập Syria, Na Uy, Úc, Iran, Áo, Cô-oét, Iraq, Israel




Đường dẫn hữu ích

 


tải về 0.5 Mb.

Chia sẻ với bạn bè của bạn:
1   2   3   4   5   6   7




Cơ sở dữ liệu được bảo vệ bởi bản quyền ©tieuluan.info 2022
được sử dụng cho việc quản lý

    Quê hương