Bộ VĂn hóa thể thao và du lịCH



tải về 1.8 Mb.
trang1/160
Chuyển đổi dữ liệu22.09.2022
Kích1.8 Mb.
#184215
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   160
sách tổ chức sự kiện - vũ ngọc hà

BỘ VĂN HÓA, THỂ THAO VÀ DU LỊCH


TRƯỜNG CAO ĐẲNG DU LỊCH HÀ NỘI



Chủ biên: NGUYỄN VŨ HÀ
BÀI GIẢNG
TỔ CHỨC SỰ KIỆN

HÀ NỘI 2009




LỜI NÓI ĐẦU


Tổ chức sự kiện, nếu xem xét dưới góc độ của doanh nghiệp đó là một hoạt động kinh doanh tương đối mới mẻ ở Việt Nam. Cùng với sự phát triển của nền kinh tế, khoa học công nghệ, thông tin... dịch vụ tổ chức sự kiện đã có những bước phát triển đáng kể ở Việt Nam. Tuy nhiên các tài liệu hướng dẫn về tổ chức sự kiện còn rời rạc, chưa được hệ thống, chưa được tiếp cận với sự phát triển của tổ chức sự kiện của các nước phát triển trên thế giới cũng như những đặc thù riêng về tổ chức sự kiện ở Việt Nam.
Đáp ứng yêu cầu dạy và học các kỹ năng nghề nghiệp về tổ chức sự kiện trong giai đoạn hiện nay Trường Cao đẳng Du lịch Hà Nội tổ chức biên soạn cuốn Bài giảng tổ chức sự kiện. Đây là cuốn bài giảng có sự tham khảo, kế thừa các tài liệu đi trước cùng với sự bổ sung, cập nhật các kiến thức phục vụ ở trong và ngoài nước. Với nội dung tương đối đầy đủ, cập nhật tập tài liệu này ngoài việc đáp ứng nhu cầu dạy và học còn có thể xem là tài liệu tham khảo tốt cho các cán bộ quản lý, nhân viên đang làm việc trong các doanh nghiệp tổ chức sự kiện nói riêng và các doanh nghiệp du lịch nói chung.
Việc biên soạn cuốn bài giảng này đó là sự tâm huyết và cố gắng không nhỏ của tác giả nhằm mang tới một tài liệu tương đối hệ thống về một nghề rất mới ở Việt Nam. Tuy nhiên do còn hạn chế về nhiều mặt trong quá trình biên soạn, chắc chắn cuốn bài giảng này sẽ không tránh khỏi những thiếu sót. Tác giả xin chân thành cảm ơn và rất mong nhận được những ý kiến góp ý của bạn đọc.
Cuối cùng, tôi xin chân thành cảm ơn các tác giả có tài liệu hoặc các ý kiến mà tôi đã tham khảo, cảm ơn sự hỗ trợ và đóng góp ý kiến của đồng nghiệp, cảm ơn sự quan tâm của Ban giám hiệu, phòng Kế hoạch- đào tạo, Khoa Cơ sở ngành của Trường cao đẳng du lịch Hà Nội đã tạo các điều kiện thuận lợi cho tôi hoàn thành cuốn bài giảng này.
NGUYỄN VŨ HÀ
LỜI BẠT
Để thuận lợi cho người đọc trong việc sử dụng tài liệu, tác giả xin được phép lưu ý một số điểm về nội dung và thuật ngữ được sử dụng trong tài liệu:
- Trong tài liệu, với một số thuật ngữ chuyên môn tác giả để nguyên gốc tiếng Anh, hoặc có tiếng Anh đi kèm nhằm mục đích nâng cao hiệu quả khi sử dụng tài liệu. Việc biên soạn cuốn bài giảng dựa trên quá trình phân tích nghề tổ chức sự kiện và tìm hiểu, nghiên cứu các nguồn tài liệu từ nước ngoài (trong đó chủ yếu là tiếng Anh). Mặc dù trong quá trình biên soạn, chúng tôi đã rất cố gắng Việt hóa những thuật ngữ chuyên môn về tổ chức sự kiện (trong phạm vi có thể). Tuy nhiên, việc sử dụng một số thuật ngữ chuyên môn tiếng Anh là điều cần thiết và cũng không tránh khỏi vì những lý do cơ bản sau:
+ Thứ nhất, vì từ một thuật ngữ tiếng Anh nhưng cách hiểu về các sự vật, hiện tượng này theo tiếng Việt rất khác nhau, chưa được thống nhất trên các tài liệu và trong thực tế ở Việt Nam.
+ Thứ hai, từ một thuật ngữ chuyên môn tiếng Anh chuyển sang tiếng Việt thường không có từ tương đương, do đó để hiểu trọn vẹn và đủ nghĩa của 1 từ chuyên môn tiếng Anh cần phải có một cụm từ rất dài, điều này ảnh hưởng đến việc diễn đạt nội dung trong tài liệu.
+ Thứ ba, đối với người trong nghề tổ chức sự kiện, việc sử dụng các thuật ngữ chuyên môn bằng tiếng Anh đã trở thành quen thuộc và phổ biến vì nó phản ánh đúng bản chất nội dung cần thông tin mà mục đích của tài liệu này được biên soạn chủ yếu phục vụ cho những người học để tham gia hoạt động tổ chức sự kiện nên thiết nghĩ việc sử dụng một số thuật ngữ chuyên môn bằng tiếng Anh có thể là điều chấp nhận được.
- Đối với nội dung trong các “hộp”, chủ yếu là thông tin chúng tôi thu thập được trên mạng Internet, báo chí, và qua tìm hiểu thực tế từ một số doanh nghiệp. Trong các hộp này do tính đặc thù của nó chỉ mang tính chất bổ sung, tham khảo, mặt khác nội dung trong các hộp này mang nặng tính chuyên môn, nên chúng tôi vẫn sử dụng một số thuật ngữ tiếng Anh ở trong hộp (ví dụ như có những chỗ sử dụng event thay cho tổ chức sự kiện, hoặc sử dụng các từ chuyên môn khác như: decor, planer…). Ngoài ra, ngôn ngữ ở một số đoạn trong các hộp mặc dù vẫn mang tính chất “ngôn ngữ mạng”, hoặc “văn nói” nhưng do các hộp chủ yếu mang ý nghĩa tham khảo, bổ sung mặt khác nó mang tính “sống động”, tính “nghề nghiệp” cao nên chúng tôi vẫn để nguyên gốc theo các nguồn tham khảo.
- Trong một số nội dung được biên soạn dựa trên việc nghiên cứu và tổng hợp từ các tài liệu nước ngoài có liên quan có thể cùng nguồn với một số tài liệu đã được xuất bản, nhưng cách dịch, cách tiếp cận, tổng hợp có thể có những điểm khác nhau. Bên cạnh đó, với một số thuật ngữ mang tính chất phổ biến, có khả năng Việt hóa được (ví dụ như tổ chức sự kiện, sự kiện…) chúng tôi không đưa ra khái niệm, mà đưa ra cách hiểu của mình trong tài liệu này (vì thực chất cũng chưa có cuộc hội thảo hay kết luận chính thức nào về các thuật ngữ trong tổ chức sự kiện). Nếu có những điểm khác so với khái niệm cũng như cách hiểu của những nhà nghiên cứu khác rất mong có dịp được trao đổi để cùng thống nhất.
Thư từ trao đổi xin vui lòng gửi về theo địa chỉ hòm thư: ETV.VN@gmail.com. Một lần nữa, tác giả rất mong và xin được chân thành cảm ơn các ý kiến đóng góp, trao đổi của bạn đọc.


tải về 1.8 Mb.

Chia sẻ với bạn bè của bạn:
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   160




Cơ sở dữ liệu được bảo vệ bởi bản quyền ©tieuluan.info 2022
được sử dụng cho việc quản lý

    Quê hương